Another great thread this week — thanks to all! It’s a real treat, I say, this ongoing conversation. A stately pleasure dome of commentary, if you will. And one I super appreciate. Lately I’ve gotten in the rhythm of doing all my TBA reading on Saturdays and Sundays, and it’s just a fantastic of a way to spend a hunkered weekend, sitting on the porch, catching up with MA, Iris, other characters named and nameless, and youse.
With each section, I’m increasingly enjoying/appreciating the book, impending badness and all. As Blue F said in the thread, MA has a great sense of when we’re ready for more Iris, more noir, more present tense, more past, more snark at nosey academics, and more alien side plots-within-plots that Itto Ogami is pretty sure are 50/50 legit.
I keep marveling at MA/Iris’ knack for the lethal throwaway line that pulls you forward, including this pair from page 296 (blue):
“Not much you can do to kill a rock.” and “when he was still coming up with reasons for what he thought and did”…
and of course: “blood is thicker than water, as anyone knows who has tasted both.” (288) Yikes.
And in the continuing saga of our ever-expanding vocabularies, here’s one more for the list: “nacreous” — turns out to have a much lovelier meaning than I expected. And there’s some comfort in that. May all your new words turn out to be lovelier than they first sound.
Where to from here? Let’s meet up on the other side of a few more weather reports, at the bottom of page 357 (Blue) where “Mr. Griffen’s remarks were roundly applauded.” Which honestly scares the hell out of me.
Say pally, how’s this work again? Finish on time, comment each week, and stay in the hunt for a free “I Survived The Blind Assassin Meander” magnet. Oh, and in case you were wondering: This is the post for comments on Chapters 7.3 (“Postcards from Europe”) through 8.4 (“The Mail and Empire, 1936”).
Leave a Reply to Dr. Vitz Cancel reply